Рукопись Бэрсара - Страница 70


К оглавлению

70

И как уверился я, что худое стряслось, тут и заявился Наставник. Он еще в дверь не вошел, а я уже понял: все правда. Пришла беда, подставляй душу. — Ну, — спрашиваю, — чем порадуешь?

— Ты уже понял, Ули, — говорит, — контакт не состоялся.

Меня как по голове хватило: стою, сказать не могу — губы прыгают. Еле — еле с ними управился.

— Как же?.. — говорю. — Зачем? Почему без меня?

Он вроде удивился.

— Ты, — говорит, — Ули, высказал свое мнение, и оно подлежало объективной проверке.

— Это ты мне говоришь? — спрашиваю, — ты? Ох, Наставник! От кого бы и ждал!

— Но, Ули, — говорит, — таков закон! Всякое открытие должно быть проверено независимым путем. Тебя не привлекали к проверке, потому что твоя субъективная уверенность могла повлиять на результат.

— Поэтому ты мне и не сказал?

Смутился он, помялся и отвечает эдак виновато:

— Я просто не хотел тебя волновать.

И тут я засмеялся. Дурной то был смех, невеселый, мне самому он ухо резал.

— Добрый! По доброте меня предал, выходит? Или выслуживаешь прощение?

Он мне:

— О чем ты говоришь, Ули? Я тебя не понимаю!

— Чего уж понимать? — говорю. — Ты — то разве не видел, что дело рушите? Или, может, вам того и надо?

— Я тебя не понимаю, Ули, — говорит опять. — Было предпринято все, чтобы добиться успеха, и я не знаю, почему твои соплеменники отвергли Контакт. Я добился от Совета, — говорит, — разрешения включить тебя в группу. Нам нужна твоя помощь, Ули!

А меня опять тот же злой смех душит.

— Очень, — говорю, — вовремя! Стало быть, все испохабили и за помощью пришли? Не слишком ли рано?

— Сейчас не время обижаться, — говорит. — Правы мы или нет, но речь идет о большем, чем все обиды и недоразумения. Это судьба твоей цивилизации, да и моей в какой — то мере тоже, ведь от того, как мы поступим сейчас, будет зависеть наше последующее отношение к себе и миру.

— Да при чем тут обиды! Неужто тебе в голову не пришло, что люди — не камни какие — то, что голой логикой тут ничего не возьмешь? Как же это вы, не спросясь дороги, в путь двинулись?

Молчит. Чую, что не понимает, а спорить не хочет, догадывается, что виноват.

— Ладно, говорю, — рассказывай. Как дело — то было?

— Сначала, — отвечает, — было проведено обследование с помощью дистанционно управляемых автоматов. Во многих местах взяты пробы воды и почвы для проверки на концентрацию токсичных веществ. Подтвердилось, что их содержание значительно превышает допустимые санитарные нормы.

— Та — ак, — говорю, — все по правилам. Какие они хоть на вид, автоматы — то ваши?

Он полез в сумку и достает кассету с кристаллами. Выщелкнул один, подает. Я по — быстрому наладил свою машинку, кристаллик заправил, включил. Оно в записи для меня без цвету выходит, но местечко я признал: Кривой овраг, что к Ленивому ручью переламывает. Там как раз у Беспалого Рота огородик. И вот по самому по огороду лазит такая штука, ну, вроде гриб на шести ногах, где — то этак в полроста человеческого. Картинка вертится: то земля мигнет, то небо, то деревья, а то вдруг человеческая фигура. Как — то боком она, а видно, что улепетывает.

Ну, выдернул я голову, гляжу на Наставника и сам не знаю, плакать, смеяться ли.

— Ясно, — говорю. — Давай дальше!

— После проверки результатов анализа было решено перейти к решающей стадии эксперимента: к непосредственному Контакту.

— И вот так сразу — просто в деревню поперлись? Прямо средь бела дня?

— Нет, отвечает, — чтобы избежать излишнего облучения, было решено использовать ночное время.

— А ты что, не знал, что мы ночью спим?

— Я не думал, что это имеет значение. Ты легко переносил нарушение режима.

— Да, — говорю со смешком, — это вы им режим порушили! Эдак — то черной ночью целая куча нечисти… вот уж разбудили, так разбудили! Ладно, давай свои записи, полюбуюсь.

— По — твоему, дело в том, что мы пришли в поселение ночью?

— Да нет, — отвечаю. — Днем — то вы еще страшней.

Подстроился, и опять перед глазами замелькало. Камни, трава, выбоины черные. Ствол какой — то мигнул, кривой, ободранный, вроде чем — то даже памятный. Мигнул и пропал, и опять земля, камни, кустики чахлые. Низко сняты, видать, прямо с чьих — то рецепторов писали. Глазу непривычно, а места помалу узнаю. Это они с Низкой стороны заходят, где Бассов двор. Ну да, вот сейчас в Гнилую лощину слезут, а там уж до огорожи рукой подать. Ну вот, болотина замелькала, кочки пузатые, ямы с черной водой. Это тут — то черная, а на деле рыжая, вонючая. А вот и жерди обозначились. Совсем у Басса ограда худая, видать, как был лежебока, так и остался.

Что — то знакомое мне в манере записи почуялось. Вот такое, характерное: сперва панорама, а потом тем же путем — вразбивочку.

— Ты писал? — спрашиваю. — Сам, выходит, надумал прогуляться?

— Я ведь немного знаю твой язык, Ули, — отвечает.

Ну, не проломишься сквозь их логику! Будто удивишь этим наших — то, будто они знают, что какой — то другой язык есть!

А огорожа рядом, какая ни жиденькая… Меня аж морозом присыпало. Я — то к Наставнику как к себе привык, а тут будто со стороны глянул: какие ж они страшные! Да еще из болота… ограду сейчас повалят… ох, повалят! Будто нарочно сказок наслушались про нечисть, что дверей не разумеет!

А скот — то, небось, уже по всей деревне ревет! Пугливый он у нас, запаху чужого не выносит. Да и уши давит, люди еще не чуют, а авры уже перепугались. И тут, как ждал я, тихонько так, мягко повалились жерди, и вошли они прямиком на грязный поганый Бассов двор.

70